Ir al contenido

Estados Unidos
TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE LOS SERVICIOS

Captivea LLC - Versión 4 - Última actualización: 23/07/2024


Términos y condiciones generales de servicio de Captivea LLC (“Términos”)

CAPTIVEA ofrece servicios de consultoría, integración de software, formación y desarrollo de software a medida para profesionales del sector del software de gestión y los sistemas de información corporativos. El objetivo de estas Condiciones Generales es definir los términos y condiciones para la prestación y entrega de servicios, la concesión de licencias de software, los módulos adicionales y la Solución de Software puesta a disposición del Cliente.

1. APLICABILIDAD

Estos términos y condiciones para los servicios (estos “Términos”) son los únicos términos que rigen la prestación de servicios por parte de Captivea, LLC (“Proveedor de servicios”) al cliente (“Cliente”) (el Proveedor de servicios y el Cliente son colectivamente las “partes”).

La confirmación de pedido adjunta (la «Confirmación de Pedido») y estos Términos (en conjunto, este «Acuerdo») constituyen el acuerdo completo entre las partes y sustituyen cualquier entendimiento, acuerdo, negociación, declaración, garantía y comunicación, tanto escrita como oral, anterior o actual. En caso de conflicto entre estos Términos y la Confirmación de Pedido, prevalecerán estos últimos, a menos que la Confirmación de Pedido indique expresamente que prevalece la primera, con referencia a la sección de los Términos que modifica. Las partes no se basan en nada distinto de lo establecido en este Acuerdo.

Estos Términos prevalecen sobre los términos y condiciones generales del Cliente, independientemente de si el Cliente ha presentado su solicitud de propuesta, pedido o dichos términos, o cuándo lo haya hecho. La prestación de servicios al Cliente no implica la aceptación de sus términos y condiciones ni modifica ni enmienda estos Términos.

2. SERVICIOS

El Proveedor de Servicios prestará los servicios al Cliente según se describe en la Confirmación del Pedido (los “Servicios”) de conformidad con estos Términos.

3. FECHAS DE FUNCIONES

El Proveedor de Servicios realizará esfuerzos razonables para cumplir con las fechas de ejecución especificadas en la Confirmación del Pedido, y dichas fechas serán solo estimaciones.

4. OBLIGACIONES DEL CLIENTE

El cliente deberá:

  1. cooperar con el Proveedor de Servicios en todos los asuntos relacionados con los Servicios y proporcionar dicho acceso a las instalaciones del Cliente, y dicho alojamiento y otras instalaciones que razonablemente pueda solicitar el Proveedor de Servicios, con el fin de realizar los Servicios;
  2. responder con prontitud a cualquier solicitud del Proveedor de Servicios para proporcionar instrucciones, información, aprobaciones, autorizaciones o decisiones que sean razonablemente necesarias para que el Proveedor de Servicios preste los Servicios de conformidad con los requisitos de este Acuerdo;
  3. proporcionar los materiales o la información del cliente que el Proveedor de Servicios pueda solicitar para llevar a cabo los Servicios de manera oportuna y garantizar que dichos materiales o información del cliente sean completos y precisos en todos los aspectos materiales; y
  4. obtener y mantener todas las licencias y autorizaciones necesarias y cumplir con todas las leyes aplicables en relación con los Servicios antes de la fecha en que deban comenzar los Servicios.

5. ACTOS U OMISIONES DEL CLIENTE

Si el cumplimiento por parte del Proveedor de Servicios de sus obligaciones en virtud del presente Contrato se ve impedido o retrasado por cualquier acto u omisión del Cliente o sus agentes, subcontratistas, consultores o empleados, el Proveedor de Servicios no se considerará en incumplimiento de sus obligaciones en virtud del presente Contrato ni será responsable de ningún otro modo de los costos, cargos o pérdidas sufridos o incurridos por el Cliente, en cada caso, en la medida en que surjan directa o indirectamente de dicha imposibilidad o retraso.

6. HONORARIOS Y GASTOS; CONDICIONES DE PAGO; INTERESES POR MORA; DEPÓSITO DE SEGURIDAD

En contraprestación por la prestación de los Servicios por parte del Proveedor de Servicios y los derechos otorgados al Cliente en virtud del presente Contrato, el Cliente pagará las tarifas establecidas en la Confirmación del Pedido.

El Cliente acepta reembolsar al Proveedor de Servicios todos los gastos razonables de viaje y otros gastos incurridos por el Proveedor de Servicios en relación con la prestación de los Servicios.

El Cliente deberá pagar todos los importes facturados al Proveedor de Servicios al recibir la factura del Proveedor de Servicios. Todos los pagos se realizarán en dólares estadounidenses mediante transferencia bancaria.

En caso de que el Proveedor de Servicios no reciba los pagos dentro de los 10 días posteriores a su vencimiento, el Proveedor de Servicios podrá:

  1. cobrar intereses sobre dichas cantidades impagadas a una tasa del 18% anual; y
  2. suspender la ejecución de todos los Servicios hasta que se haya efectuado el pago completo.

Cláusula de depósito de seguridad para servicios facturados mensualmente con pago diferido: 

1. Depósito de seguridad por servicios facturados mensualmente:

Para los servicios facturados mensualmente, se requerirá un depósito de seguridad por parte del cliente.

El depósito de garantía debe ser equivalente al menos al 100% del monto total estimado para el mes.

El pago del depósito de garantía se realizará mediante cualquier medio de pago aceptado por la empresa.

2. Ajuste del depósito de garantía:

Si el importe facturado durante el mes supera el depósito de seguridad inicial, este último se revisará.

Esta revisión tiene como objetivo garantizar que el depósito de seguridad sea igual al menos al 100% del importe total de la factura mensual.

3. Facturación del depósito de seguridad y facturación mensual regular:

Al inicio del periodo de servicio se facturará al cliente el depósito de garantía.

Posteriormente, entrará en vigor el sistema de facturación mensual.

4. Al final del contrato:

Al finalizar el contrato, el reembolso del depósito de seguridad se realizará mediante la asignación de horas de servicio equivalentes al importe inicial de la garantía.

La solicitud de reembolso de la garantía depositada debe presentarse dentro de los 12 meses siguientes a la rescisión para que sea válida. Transcurrido este plazo, la solicitud se considerará nula y no podrá aceptarse.

Facturación del servicio de mantenimiento

Tras la prestación de los servicios, si se consideran necesarias correcciones, CAPTIVEA emitirá una factura por el tiempo adicional requerido. El Cliente será informado con antelación de las horas extra necesarias.

Garantía de tarifa plana

CAPTIVEA ofrece una opción de garantía con tarifa plana que cubre las correcciones posteriores a la entrega. Para beneficiarse de este servicio, el Cliente puede suscribirse por un 25% adicional al importe inicial del servicio. Esta opción de garantía debe ser suscrita expresamente por el Cliente y no está incluida por defecto. De no suscribirse, cualquier corrección posterior a la entrega se facturará en función del tiempo empleado.

Revisión anual de precios para el sistema de pago por uso

Para los servicios de pago por uso con facturación mensual por el tiempo dedicado al proyecto, las tarifas se revisan anualmente en la fecha de aniversario del contrato.

Esta revisión de precios aplicará un incremento máximo del 5% sobre el precio inicial del contrato.

7. IMPUESTOS

El Cliente será responsable de todos los impuestos sobre ventas, uso y consumo, y cualquier otro impuesto, arancel y cargo similar de cualquier tipo impuesto por cualquier entidad gubernamental federal, estatal o local sobre cualquier cantidad pagadera por el Cliente en virtud del presente.

8. PROPIEDAD INTELECTUAL

Todos los derechos de propiedad intelectual, incluidos los derechos de autor, patentes, divulgaciones de patentes e invenciones (ya sean patentables o no), marcas comerciales, marcas de servicio, secretos comerciales, conocimientos técnicos y otra información confidencial, imagen comercial, nombres comerciales, logotipos, nombres corporativos y nombres de dominio, junto con toda la buena voluntad asociada a los mismos, trabajos derivados y todos los demás derechos (colectivamente, "Derechos de propiedad intelectual") en y para todos los documentos, productos de trabajo y otros materiales que se entregan al Cliente bajo este Acuerdo o que prepara el Proveedor de servicios o en su nombre durante la prestación de los Servicios, incluido cualquier artículo identificado como tal en la Confirmación del pedido (colectivamente, los "Entregables") serán propiedad del Proveedor de servicios.

9. INFORMACIÓN CONFIDENCIAL

Toda información no pública, confidencial o de propiedad exclusiva del Proveedor de Servicios, incluyendo, entre otros, secretos comerciales, tecnología, información relativa a operaciones y estrategias comerciales, e información relativa a clientes, precios y marketing (en conjunto, la “Información Confidencial”), divulgada por el Proveedor de Servicios al Cliente, ya sea de forma oral o por escrito, electrónica o por cualquier otro medio, y esté o no marcada, designada o identificada como “confidencial”, en relación con la prestación de los Servicios y este Acuerdo, es confidencial y no podrá ser divulgada ni copiada por el Cliente sin el consentimiento previo por escrito del Proveedor de Servicios. La Información Confidencial no incluye información que sea:

  1. de dominio público;
  2. conocido por el Cliente en el momento de la divulgación; o
  3. obtenido legítimamente por el Cliente de manera no confidencial de un tercero.

El Cliente acepta utilizar la Información Confidencial únicamente para hacer uso de los Servicios y Entregables.

El proveedor de servicios tendrá derecho a solicitar una medida cautelar por cualquier violación de esta Sección.

10. DECLARACIÓN Y GARANTÍA

El Proveedor de Servicios declara y garantiza al Cliente, según su leal saber y entender, que prestará los Servicios utilizando personal con las habilidades, experiencia y cualificaciones requeridas, de manera profesional y diligente, de conformidad con las normas generalmente reconocidas del sector para servicios similares, y que destinará los recursos adecuados para cumplir con sus obligaciones en virtud del presente Contrato.

El Proveedor de Servicios no será responsable por un incumplimiento de la garantía establecida en la Sección 11(a) a menos que el Cliente notifique por escrito al Proveedor de Servicios sobre los Servicios defectuosos, descritos razonablemente, dentro de los cinco días siguientes al momento en que el Cliente descubra o debiera haber descubierto que los Servicios eran defectuosos.

Sujeto a la Sección 11(b), el Proveedor de Servicios deberá, a su exclusivo criterio, realizar lo siguiente:

  1. reparar o volver a realizar dichos Servicios (o la parte defectuosa); o
  2. Abonar o reembolsar el precio de dichos servicios a prorrata de la tarifa contractual.

Los recursos establecidos en la sección 11(c) serán el único y exclusivo recurso del cliente y la total responsabilidad del proveedor de servicios por cualquier incumplimiento de la garantía limitada establecida en la sección 11(a).

11. EXENCIÓN DE GARANTÍAS

Excepto por la garantía limitada establecida en la sección 11(a) anterior, el proveedor de servicios no otorga ninguna garantía con respecto a los servicios, incluyendo cualquier (a) garantía de comerciabilidad; o (b) garantía de idoneidad para un propósito particular; o (c) garantía de titularidad; o (d) garantía contra la infracción de los derechos de propiedad intelectual de un tercero; ya sea expresa o implícita por ley, práctica comercial, curso de ejecución, uso comercial o de otro modo.

12. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

En ningún caso el Proveedor de Servicios será responsable ante el Cliente o ante cualquier tercero por ninguna pérdida de uso, ingresos o ganancias, ni por pérdida de datos o disminución de valor, ni por ningún daño consecuencial, incidental, indirecto, ejemplar, especial o punitivo, ya sea que surja de un incumplimiento de contrato, agravio (incluida la negligencia) o de otro modo, independientemente de si dichos daños eran previsibles y de si se le ha informado o no al Proveedor de Servicios de la posibilidad de tales daños, y sin perjuicio del fracaso de cualquier recurso acordado o de otro tipo para cumplir su propósito esencial.

En ningún caso la responsabilidad total del proveedor de servicios que surja o esté relacionada con este acuerdo, ya sea que surja o esté relacionada con el incumplimiento del contrato, agravio (incluida la negligencia) o de otro modo, excederá el doble de los montos totales pagados o pagaderos al proveedor de servicios de conformidad con este acuerdo en el período de tres meses anterior al evento que da lugar al reclamo.

La limitación de responsabilidad establecida en la Sección 13(b) anterior no se aplicará a:

  1. responsabilidad resultante de negligencia grave o mala conducta intencional del Proveedor de Servicios y
  2. Muerte o lesiones corporales resultantes de actos u omisiones negligentes del Proveedor de Servicios.

13. TERMINACIÓN

Además de cualquier recurso que pueda estar previsto en este Contrato, el Proveedor de Servicios podrá rescindir este Contrato con efecto inmediato mediante notificación escrita al Cliente, si el Cliente:

  1. no paga ninguna cantidad cuando vence en virtud de este Acuerdo; 
  2. no ha cumplido de ninguna otra manera, ni en su totalidad ni en parte, con ninguno de los términos de este Acuerdo; o
  3. se declara insolvente, presenta una petición de quiebra o inicia o ha iniciado contra ella procedimientos relacionados con la quiebra, administración judicial, reorganización o cesión en beneficio de los acreedores.

14. SEGUROS

Durante la vigencia de este Contrato y por un año posterior, el Cliente deberá, a su propio costo, mantener vigente un seguro que incluya, entre otros, responsabilidad civil general (incluida la responsabilidad por productos) por un monto no inferior a US$2.000.000 con aseguradoras solventes y de buena reputación. A solicitud del Proveedor de Servicios, el Cliente deberá proporcionarle un certificado de seguro emitido por su aseguradora que acredite la cobertura especificada en estos Términos. El certificado de seguro deberá incluir al Proveedor de Servicios como asegurado adicional. El Cliente deberá notificar por escrito al Proveedor de Servicios con 30 días de anticipación en caso de cancelación o modificación sustancial de su póliza de seguro. Salvo que la ley lo prohíba, el Cliente exigirá a su aseguradora que renuncie a todo derecho de subrogación contra las aseguradoras del Proveedor de Servicios y el propio Proveedor.

15. EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD

Ninguna renuncia por parte del Proveedor de Servicios a cualquiera de las disposiciones de este Contrato será efectiva a menos que conste expresamente por escrito y esté firmada por el Proveedor de Servicios. La falta de ejercicio o la demora en el ejercicio de cualquier derecho, recurso, facultad o privilegio derivado de este Contrato no constituirá ni podrá interpretarse como una renuncia a los mismos. El ejercicio parcial o único de cualquier derecho, recurso, facultad o privilegio en virtud del presente Contrato no impedirá su ejercicio posterior ni el ejercicio de cualquier otro derecho, recurso, facultad o privilegio.

16. FUERZA MAYOR

El Proveedor de Servicios no será responsable ante el Cliente, ni se considerará que ha incumplido o violado este Acuerdo, por cualquier falla o demora en el cumplimiento o ejecución de cualquier término de este Acuerdo cuando y en la medida en que dicha falla o demora sea causada por o resulte de actos o circunstancias fuera del control razonable del Proveedor de Servicios, incluyendo, sin limitación, actos de Dios, inundaciones, incendios, terremotos, explosiones, acciones gubernamentales, guerra, invasión u hostilidades (ya sea que se declare la guerra o no), amenazas o actos terroristas, disturbios u otros disturbios civiles, emergencia nacional, revolución, insurrección, epidemia, cierres patronales, huelgas u otras disputas laborales (estén o no relacionadas con la fuerza laboral de cualquiera de las partes), o restricciones o demoras que afecten a los transportistas o incapacidad o demora en la obtención de suministros de materiales adecuados o apropiados, fallas de materiales o telecomunicaciones o cortes de energía.

17. TAREA

El Cliente no podrá ceder ninguno de sus derechos ni delegar ninguna de sus obligaciones en virtud del presente Contrato sin el consentimiento previo por escrito del Proveedor de Servicios. Cualquier intento de cesión o delegación que contravenga esta Cláusula será nulo de pleno derecho. Ninguna cesión o delegación exime al Cliente de ninguna de sus obligaciones en virtud del presente Contrato. El Proveedor de Servicios podrá ceder cualquiera de sus derechos o delegar cualquiera de sus obligaciones a cualquier filial o a cualquier persona que adquiera la totalidad o la mayor parte de los activos del Proveedor de Servicios sin el consentimiento del Cliente.

18. RELACIÓN DE LAS PARTES

La relación entre las partes es la de contratistas independientes. Nada de lo dispuesto en este Acuerdo se interpretará como la creación de una agencia, sociedad, empresa conjunta u otra forma de empresa conjunta, relación laboral o fiduciaria entre las partes, y ninguna de las partes tendrá autoridad para contratar ni vincular a la otra de ninguna manera.

19. SIN TERCEROS BENEFICIARIOS

El presente Acuerdo se celebra en beneficio exclusivo de las partes aquí presentes y sus respectivos sucesores y cesionarios autorizados, y nada de lo aquí estipulado, ya sea expreso o implícito, tiene por objeto ni podrá conferir a ninguna otra persona o entidad ningún derecho, beneficio o recurso legal o equitativo de ninguna naturaleza, de conformidad con los presentes Términos.

20. LEY APLICABLE

Todos los asuntos que surjan de este Acuerdo o se relacionen con él se rigen e interpretan de conformidad con las leyes internas del Estado de Florida sin dar efecto a ninguna disposición o regla de elección o conflicto de leyes (ya sea del Estado de Florida o de cualquier otra jurisdicción) que causaría la aplicación de las leyes de cualquier jurisdicción que no sean las del Estado de Florida.

21. SUMISIÓN A LA JURISDICCIÓN

Cualquier demanda, acción o procedimiento legal que surja de este Acuerdo o esté relacionado con él se instituirá únicamente en los tribunales federales de los Estados Unidos de América o en los tribunales del Estado de Florida, en cada caso ubicados en la ciudad de Orlando y el condado de Orange, y cada parte se somete irrevocablemente a la jurisdicción exclusiva de dichos tribunales en cualquier demanda, acción o procedimiento.

22. AVISOS

Todas las notificaciones, solicitudes, consentimientos, reclamaciones, demandas, renuncias y demás comunicaciones en virtud del presente (cada una, una "Notificación") se realizarán por escrito y se dirigirán a las partes a las direcciones establecidas en la Confirmación del Pedido o a cualquier otra dirección que la parte receptora designe por escrito. Todas las Notificaciones se entregarán por entrega personal, mensajería urgente reconocida a nivel nacional (con todos los gastos pagados), fax (con acuse de recibo) o correo certificado (en cada caso, con acuse de recibo y franqueo pagado). Salvo que se disponga lo contrario en este Acuerdo, una Notificación solo surtirá efecto (a) tras su recepción por la parte receptora, y (b) si la parte que la realiza ha cumplido con los requisitos de esta Sección.

23. DIVISIBILIDAD

Cada disposición de este Acuerdo es divisible. Si un tribunal competente determina que una o más disposiciones de este Acuerdo, o cualquier parte del mismo, es inválida, ilegal o inaplicable, solo dicha disposición, término o cláusula se verá afectada, y dicha invalidez, ilegalidad o inaplicabilidad no afectará ni menoscabará ninguna otra disposición de este Acuerdo. Este Acuerdo se interpretará como si dicha disposición inválida, ilegal o inaplicable no estuviera contenida en él. De ser posible, cualquier cláusula inaplicable o inválida de este Acuerdo se modificará para reflejar la intención original de las partes.

24. SUPERVIVENCIA

Las disposiciones de estos Términos, que por su naturaleza deberían aplicarse más allá de sus términos, permanecerán en vigor después de cualquier terminación o vencimiento de este Acuerdo, incluidas, entre otras, las siguientes disposiciones: Cumplimiento de las leyes, Confidencialidad, Ley aplicable, Seguros, Sumisión a la jurisdicción, Supervivencia, Limitación de responsabilidad, Renuncia, Relación de las partes, Sin beneficiarios de terceros y Avisos.

25. ENMIENDA Y MODIFICACIÓN

Este Acuerdo solo podrá ser enmendado o modificado mediante un documento escrito que indique específicamente que modifica este Acuerdo y que esté firmado por un representante autorizado de cada parte.

26. HONORARIOS Y COSTAS DE LITIGIO

En caso de controversia derivada de este Acuerdo, o relacionada con él, independientemente de que se inicie o no un litigio u otro procedimiento, la parte vencedora tendrá derecho a recuperar sus gastos procesales. Los gastos a los que tiene derecho la parte vencedora incluirán tanto los gastos sujetos a tributación conforme a cualquier ley, norma o directriz aplicable, como los gastos no sujetos a tributación, tales como, entre otros, los gastos de investigación, copias, descubrimiento electrónico de pruebas, llamadas telefónicas, envíos postales y de mensajería, soporte técnico informático, honorarios de consultores y peritos, gastos de viaje, servicios de taquigrafía judicial y servicios de mediación, sin perjuicio de que dichos gastos sean imponibles.

Los honorarios del litigio incluyen también, sin carácter exhaustivo, honorarios de abogados, honorarios de cobro, honorarios notariales, costas judiciales, etc. La parte vencedora se volverá contra la parte demandada y recuperará la totalidad del importe de los honorarios del litigio.

27. RENUNCIA A JUICIO POR JURADO

Las partes renunciarán, y de hecho lo hacen ahora, a todo derecho a un juicio por jurado en cualquier acción, procedimiento o reconvención interpuesta por cualquiera de ellas contra la otra sobre cualquier asunto que surja de, esté relacionado con o esté de alguna manera conectado con este acuerdo o el objeto del mismo.

28. ARBITRAJE

Todos los casos y controversias que surjan de este acuerdo o estén relacionados con él se resolverán exclusivamente mediante arbitraje administrado por la Asociación Americana de Arbitraje, de conformidad con la Ley de Arbitraje de los Estados Unidos, y llevado a cabo en Orlando, Florida, de conformidad con el reglamento de arbitraje. La sentencia sobre el laudo dictado podrá presentarse ante cualquier tribunal competente, o podrá solicitarse ante dicho tribunal el reconocimiento judicial del laudo o una orden de ejecución, según corresponda. Las partes podrán interponer una acción para ejecutar cualquier laudo otorgado en virtud de esta sección.

29. NO SOLICITACIÓN DE EMPLEADOS/CONTRATISTAS DE LA EMPRESA

El Cliente reconoce que el Proveedor de Servicios se dedica al negocio de soluciones de Planificación de Recursos Empresariales (ERP), incluyendo soluciones ERP a través de Odoo y Acumatica, en Florida, en todo Estados Unidos y a nivel internacional para empresas, un sector altamente competitivo. Durante la vigencia del Contrato entre el Proveedor de Servicios y el Cliente, y durante los 12 meses posteriores a su finalización, el Cliente no podrá, directa ni indirectamente, en ninguna calidad, ni en conjunto con ninguna otra persona, corporación u otra entidad, contratar, captar, reclutar, intentar reclutar, inducir, solicitar, influir o intentar inducir o influir en ningún empleado o contratista del Proveedor de Servicios para que rescinda su relación laboral o contractual con el Proveedor de Servicios. El Cliente reconoce que una violación de esta cláusula causaría un daño inmediato e irreparable al Proveedor de Servicios. En consecuencia, el Cliente reconoce y acepta que, si incumple esta disposición, se presumirá de forma concluyente que se produciría un daño irreparable al Proveedor de Servicios para el cual no existiría una reparación adecuada por la vía legal. En consecuencia, el Cliente acepta que el Proveedor de Servicios tendrá derecho a cualquier medida cautelar pertinente, incluyendo, entre otras, medidas cautelares, preliminares y definitivas, órdenes de restricción temporales y/u órdenes de protección temporales, sin fianza ni garantía, para hacer cumplir esta sección y el Acuerdo en caso de incumplimiento o amenaza de incumplimiento por parte del Cliente, además de cualquier otro recurso disponible para el Proveedor de Servicios por ley o equidad. El Cliente reconoce que la restricción del Proveedor de Servicios promueve sus legítimos intereses comerciales y que las restricciones son justas y razonables. Esta restricción es independiente de cualquier otra obligación entre el Proveedor de Servicios y el Cliente. No obstante lo anterior, en caso de incumplimiento de esta sección, el Proveedor de Servicios tendrá derecho adicionalmente a una indemnización por daños y perjuicios del Cliente por el monto estipulado de un año de salario por cada empleado del Proveedor de Servicios que el Cliente solicite. La indemnización por daños y perjuicios no constituye una sanción, sino que tiene por objeto:

  1. para reflejar el hecho de que los daños reales pueden ser difíciles y poco prácticos de determinar,
  2. para distribuir el riesgo entre nosotros, y
  3. Permítanos realizar el trabajo.

30. Venta de equipos de punto de venta por parte de CAPTIVEA

  1. CAPTIVEA propuso a sus clientes diversos modelos de equipos digitales y aplicaciones para transacciones financieras (en adelante, "el Equipo"). Esta sección establece los términos de pedido, entrega y pago del Equipo ofrecido por CAPTIVEA. Cualquier otro documento comunicado por el Cliente no será vinculante para CAPTIVEA en lo que respecta a la venta del Equipo.
  2. Los precios del equipo se comunicarán al cliente en un catálogo. Los precios comunicados no incluyen impuestos ni gastos de envío. CAPTIVEA se reserva el derecho de modificar unilateralmente los precios del equipo en función de los ajustes de precios realizados por el proveedor. El cliente será informado de cualquier cambio de precio antes de realizar el pedido.
  3. El Cliente deberá realizar pedidos a CAPTIVEA mediante una orden de compra por escrito. Todos los pedidos realizados son firmes y definitivos. Por lo tanto, no se aceptará la devolución del equipo.
  4. El pago de los pedidos se realizará mediante cualquier método de pago aceptado por CAPTIVEA. El pago completo se realizará al solicitar el Equipo.
  5. Todo el equipo digital y de aplicaciones propuesto por CAPTIVEA está garantizado según los términos establecidos por el proveedor. CAPTIVEA no se responsabiliza de la aplicación de la garantía del equipo, cuya responsabilidad recae exclusivamente en el proveedor. No obstante, en caso de anomalía cubierta por la garantía del proveedor, CAPTIVEA facilitará la comunicación directa entre el cliente y el proveedor para su gestión. Cualquier reclamación o solicitud de garantía relativa al equipo deberá dirigirse directamente al proveedor. Durante todo el periodo de garantía, el proveedor se desplazará a las instalaciones del cliente en un plazo de un día hábil (D+1) a partir del envío de la solicitud. El cliente está obligado a inspeccionar el equipo entregado a su llegada y a realizar, si fuera necesario, las reservas pertinentes en un plazo de 7 días hábiles; de lo contrario, la responsabilidad de CAPTIVEA y del proveedor quedará extinguida.
  6. En la máxima medida permitida por la ley aplicable, CAPTIVEA renuncia a toda responsabilidad por daños directos, indirectos, incidentales, especiales, consecuentes o punitivos, incluidos, entre otros, la pérdida de ganancias, ingresos, datos o uso, resultantes del uso o la imposibilidad de usar el Equipo proporcionado.
    En ningún caso la responsabilidad total de CAPTIVEA hacia el Cliente, ya sea en virtud de esta sección o en relación con ella, excederá el monto total pagado por el Cliente por el Equipo correspondiente.
  • Definiciones
    • Daños directos: Daños inmediatos resultantes de un evento específico.
    • Daños indirectos: Daños que resultan indirectamente del evento inicial.
    • Daños incidentales: Daños directamente relacionados con el evento inicial, pero no con su consecuencia principal.
    • Daños especiales: Daños inusuales o imprevistos que resulten del evento inicial.
    • Daños consecuentes: Daños que ocurren como resultado directo del evento inicial, pero en un momento posterior.
    • Daños punitivos:Indemnización impuesta como castigo por conducta ilícita o negligente, con el objetivo de disuadir la repetición de dicha conducta.